- 원서, 읽(힌)다
- 원문 읽기에 있어 의미전달이든 신택스상으로든 그 방법적 깊이를 더한 통상의 방편으로 문법을 찾는다. 그런 의미에서 본 도서의 기획 개요는 교육용 예문이 아닌, 실제 원문을 읽을 때 필요한 실질적인 읽기 도구...
Photo by Leonardo Toshiro Okubo on Unsplash
原文,讀(懂)了
翻譯家姜周憲的語法工具使用方法。書名雖然有點陌生,但這是一本充滿了知名翻譯家訣竅的充實書籍。
掙扎的翻譯
尹永三翻譯家在英國伯明翰大學研究所學習翻譯學,因此給人一種正統的感覺。書中也包含了一些可以用英文例句來練習的翻譯題目(?)。一些小訣竅和實務方面的評論將會給予很大的幫助。
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=71627592
如何成為翻譯家
金澤圭翻譯家擁有20年的資歷。犀利的分析和閱歷中所蘊含的見解令人印象深刻。書中充滿了值得了解的故事,雖然篇幅不長,但這本書是希望與準翻譯家們分享的書籍。
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=135383416
總之,編織
徐羅美翻譯家的散文兼翻譯相關書籍。雖然書中也有編織的故事,但內容大多與翻譯相關。這本書並非以學術性或提供資訊為目的,而是翻譯家的興趣愛好,因此能夠感受到翻譯家的生活本身,這正是其魅力所在。以對編織的熱愛,以及翻譯家般的流暢文筆,編織出溫馨的散文。
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=257324172
翻譯家Momo先生的日常
由盧勝英、朴山浩兩位翻譯家輪流撰寫的關於翻譯的散文。和《總之,編織》一樣,讀起來很有趣。雖然書名很柔和,但內容卻出乎意料地充實。
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=163404556
單字的背叛
這本書讓我認識了朴山浩翻譯家,這也是他的另一本書。可以有趣地學習看似熟悉,但實際上卻蘊含著深刻含義和多種含義的英文單字。如果目的是學習英文,可以輕鬆閱讀!
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=106741691
评论0