![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Đây là bài viết được dịch bởi AI.
Chọn ngôn ngữ
Văn bản được tóm tắt bởi AI durumis
- Tôi bị cuốn hút bởi đôi mắt như đại dương và trái tim kim cương của đối phương, và tôi bị cuốn vào sâu bên trong.
- Tuy nhiên, đối phương khiến tôi cô đơn và chìm trong nỗi buồn.
- Tôi bị cuốn hút bởi đôi mắt và trái tim quyến rũ của đối phương, nhưng tôi cảm thấy khổ sở vì điều đó.
Tôi đã theo dõi bạn trong một thời gian.
Tôi không thể ngừng nhìn vào đôi mắt như biển của bạn.
Thành phố đang cháy và bầu trời đầy bom napalm,
Bên trong đôi mắt như biển của bạn
Mười lăm ngọn lửa,
Đôi mắt như biển của bạn.
Không công bằng.
Bạn thực sự biết cách khiến tôi khóc.
Khi bạn nhìn tôi bằng đôi mắt như biển đó
Tôi sợ hãi.
Tôi chưa bao giờ rơi từ độ cao như thế này.
Rơi vào đôi mắt như biển của bạn,
Đôi mắt như biển đó
Tôi đã đi bộ qua một thế giới mù lòa.
Không thể ngừng nghĩ về tâm trí kim cương của bạn.
Sinh vật cẩn thận kết bạn với thời gian.
Anh ấy đã để cô ấy cô đơn với một tâm trí kim cương.
Và đôi mắt như biển đó.
I've been watchin' you for some time
Can't stop starin' at those ocean eyes
Burning cities and napalm skies
Fifteen flares inside those ocean eyes
Your ocean eyes
No fair
You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Fallin' into your ocean eyes
Those ocean eyes
I've been walkin' through a world gone blind
Can't stop thinkin' of your diamond mind
Careful creature made friends with time
He left her lonely with a diamond mind
And those ocean eyes
No fair
You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Fallin' into your ocean eyes
Those ocean eyes
Da, da-da, da-da
Da-da-da, da, da
Da, da, da, da, da-da-da-da
Mm
Mm
Mm
No fair
You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Fallin' into your ocean eyes
Those ocean eyes