Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

นี่คือโพสต์ที่แปลด้วย AI

길리

Billie Eilish When the party's over [คำแปลเพลง]

  • ภาษาที่เขียน: ภาษาเกาหลี
  • ประเทศอ้างอิง: ทุกประเทศ country-flag

เลือกภาษา

  • ไทย
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

สรุปโดย AI ของ durumis

  • การปล่อยให้คนรักอยู่ข้างๆ จะทำร้ายเขา ดังนั้นจึงต้องปล่อยเขาไป
  • เธอพยายามจะพูดว่าทุกอย่างโอเค แม้ว่ามันจะเป็นความเท็จก็ตาม
  • ทั้งคู่ยอมรับว่าพวกเขาไม่สามารถอยู่ด้วยกันได้อีกต่อไป และต่างคนต่างเดินไปบนเส้นทางของตัวเอง



การแปลเป็นภาษาเกาหลี
 
คุณไม่รู้เหรอว่าฉันไม่ดีสำหรับคุณ?
ฉันเรียนรู้ที่จะสูญเสียคุณ จ่ายไม่ได้
ฉีกเสื้อของฉันเพื่อหยุดเลือดของคุณ แต่ไม่มีอะไรหยุดคุณจากการจากไป
เงียบเมื่อฉันกลับบ้านและฉันอยู่คนเดียว
 
ฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
ฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
 
คุณไม่รู้หรือว่ามากเกินไปแล้ว? ฉันจะทำร้ายคุณถ้าคุณปล่อยให้ฉัน
เรียกฉันว่าเพื่อน แต่ให้ฉันอยู่ใกล้กว่านี้ (โทรกลับ)
แล้วฉันจะโทรหาคุณเมื่อปาร์ตี้จบ
 
เงียบเมื่อฉันกลับบ้านและฉันอยู่คนเดียว
และฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
ใช่ ฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
 
แต่บางครั้งไม่มีอะไรดีกว่า เมื่อเราทั้งคู่บอกลาแล้ว
ปล่อยมันไป ปล่อยฉันปล่อยคุณไป
เงียบเมื่อฉันกลับบ้านและฉันอยู่คนเดียว
ฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
ฉันสามารถโกหกได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้น ชอบแบบนั้น
 
 
ข้อความต้นฉบับเป็นภาษาอังกฤษ
 
Don't you know I'm no good for you? I've learned to lose you, can't afford to Tore my shirt to stop you bleedin' But nothin' ever stops you leavin' Quiet when I'm comin' home and I'm on my own I could lie, say I like it like that, like it like that I could lie, say I like it like that, like it like that Don't you know too much already? I'll only hurt you if you let me Call me friend but keep me closer (call me back) And I'll call you when the party's over Quiet when I'm comin' home and I'm on my own And I could lie, say I like it like that, like it like that Yeah, I could lie, say I like it like that, like it like that But nothin' is better sometimes Once we've both said our goodbyes Let's just let it go Let me let you go Quiet when I'm comin' home and I'm on my own I could lie, say I like it like that, like it like that I could lie, say I like it like that, like it like that

길리
길리
길리
길리
Larkin Poe Crown of Fire [คำแปลเพลง] เพลงเกี่ยวกับการสารภาพรักอันร้อนแรงของนักร้องเอมี ลี โดยใช้ก้อนหินและเหล็กเพื่อจุดประกายความปรารถนาในหัวใจของเธอ เธอถามถึงความรับผิดชอบของอีกฝ่ายต่อความเจ็บปวด และความรู้สึกอันรุนแรงของเธอที่จะเผาผลาญอีกฝ่าย เธอจินตนาการถึงตัวเองที่กำลังลุกไหม้บนกองไฟ พ

4 เมษายน 2567

The ShangriLas Out in the Streets [แปลเนื้อเพลง] เนื้อเพลงนี้เล่าเรื่องราวของชายหนุ่มที่เลิกทำสิ่งอันตรายและเริ่มต้นชีวิตใหม่ เขาเติบโตมาในความอิสระของถนนหนทาง แต่ตอนนี้เขาได้เปลี่ยนแปลงไป และกำลังหาทางของตัวเอง แม้ใจของเขายังคงคิดถึงถนนหนทาง แต่ด้วยความช่วยเหลือจากผู้คนรอบข้าง ทำให้เขาเริ่มต้นชีวิตให

4 เมษายน 2567

เนื้อเพลง Haim halleluah [แปลไทย] สัมผัสความเมตตาของพระเจ้าและความสำคัญของชีวิตผ่านเพลง "Hallelujah" เพลงที่เจ็บปวดที่ตอบคำถามว่า "ทำไมถึงเป็นฉัน" เพลงที่สะเทือนอารมณ์ที่ร้องเกี่ยวกับความหวังและความเศร้าโศกพร้อมกัน ระหว่างการร้องไห้ถึงนางฟ้าที่อยู่เคียงข้างคุณในช่วงเวลาแห่งความยากลำบากแล

8 เมษายน 2567

<ยินดีต้อนรับสู่บริษัทจัดหาคู่> การแต่งงานที่แท้จริงเป็นไปได้หรือไม่? [6] ตัวเอกมุ่งมั่นที่จะแต่งงานผ่านการพบปะกับ 'คนดี' แต่ในความเป็นจริงหัวใจของเธอกลับไม่หวั่นไหว เธอรู้สึกทุกข์ทรมาน ในที่สุดเธอก็ตัดสินใจเลิกราเพื่อหาความรักที่เหมาะสมกับตัวเอง และเริ่มต้นการเดินทางเพื่อค้นหาความรักที่แท้จริง
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

30 เมษายน 2567

อย่าเถียงกับคนโง่เพื่อการเขียน นี่คือบทความของนักเขียนคังยองซูที่เน้นย้ำว่าการค้นหาสิ่งที่เหมาะสมกับบุคลิกภาพและพรสวรรค์ของตนเองและมุ่งมั่นในสิ่งนั้นเป็นจุดเริ่มต้นของความสุข เขาบอกว่าสิ่งสำคัญคือการสร้างเส้นทางของตัวเองและค้นหาความสุขโดยไม่สั่นคลอนต่อการวิจารณ์หรือการประเมินผลของผู้อื
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

3 มิถุนายน 2567

<ยินดีต้อนรับสู่บริษัทจัดหาคู่> การแต่งงานที่แท้จริงเป็นไปได้หรือไม่? [10] เนื้อหาเกี่ยวกับญาติของแฟนหนุ่มไปดูดวงชะตา และผลปรากฏว่าฝ่ายชายต้องรั้งฝ่ายหญิงไว้ให้ได้ โดยแฟนหนุ่มรู้สึกหนักใจกับผลลัพธ์นี้และดื่มเหล้าจนเมาและตัดการติดต่อ ฝ่ายหญิงจึงไปร้านกาแฟดูดวงเพื่อตรวจสอบดวงชะตาของแฟนหนุ่ม
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

5 พฤษภาคม 2567

เพลงแร็พเกาหลีที่แนะนำสำหรับร้องในคาราโอเกะ เรานำเสนอเพลงแร็พ 10 เพลงที่เหมาะสำหรับร้องในคาราโอเกะ "BK Love" ของ MC Sniper, "Promise U" ของ Vibe, "길을 막지마" ของ Dynamic Duo รวมถึงเพลงแร็พยอดนิยมอื่น ๆ ไปจนถึง "Puss" ของ Jimin และ Iron, "Starships" ของ Nicki Minaj เราแนะนำเพลงแร็พหลากหลายแนวพร้อมคำอธ
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

4 พฤษภาคม 2567

2019.04.29 เกาหลีใต้ บันทึกแรก (ส่วนที่ 2) ผู้เขียนเล่าถึงการพบปะกับเพื่อนในโซล รวมถึงการมาถึงดึก การทานอาหารร่วมกันอย่างไก่ย่างเผ็ด และปัญหาของเพื่อนเกี่ยวกับโรคปอดบวม ล่าสุด พวกเขาเน้นย้ำถึงความสุขของการพบปะกับคนที่รักและความสบายใจ
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko

4 เมษายน 2567

แนะนำให้รู้จัก ฉันคือคนเก็บตัว,,, หญิงสาวขี้อายและเงียบขรึมมาตั้งแต่เด็ก ในที่สุดก็ค้นพบ ตัวตนของตัวเองในฐานะคนเก็บตัว ด้วยการต่อสู้และความพยายาม อย่างหนัก เธอผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากและกลายเป็นนักบัญชีที่ ประสบความสำเร็จ ปัจจุบัน เธอส่งข้อความถึง
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET

19 มีนาคม 2567