Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

นี่คือโพสต์ที่แปลด้วย AI

길리

เว็บไซต์ที่ช่วยเขียนภาษาอังกฤษ

  • ภาษาที่เขียน: ภาษาเกาหลี
  • ประเทศอ้างอิง: ทุกประเทศ country-flag

เลือกภาษา

  • ไทย
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

สรุปโดย AI ของ durumis

  • แนะนำเครื่องมือออนไลน์มากมายที่ช่วยในการเขียนภาษาอังกฤษ
  • ให้บริการตรวจสอบไวยากรณ์และการสะกดคำ เช่น ChatGPT, ProWritingAid, Wordvice, Grammarly
  • แนะนำเว็บไซต์ เช่น Hemingway Editor เพื่อช่วยให้คุณเขียนประโยคที่กระชับ

แหล่งที่มาของภาพ - Waldemar Brandt บน Unsplash


สวัสดีครับ ฉันพยายามเขียนเรียงความภาษาอังกฤษอย่างหนัก แต่ฉันสงสัยว่าการสะกดคำไวยากรณ์และการเว้นวรรคถูกต้องหรือไม่ ฉันจึงได้รวบรวม เครื่องมือที่อาจเป็นประโยชน์สำหรับกรณีนี้~!! 
⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠
 
■ 챗GPT
챗GPT เป็นบริการที่ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงไม่นานมานี้จนถึงจุดที่แทบไม่มีใครไม่รู้จัก ฉันได้ยินมาว่าถ้าคุณสนทนากับแชทบอทนี้ เป็นภาษาอังกฤษหรือขอให้มันแก้ไขเรียงความภาษาอังกฤษของคุณ มันจะช่วยคุณปรับแต่งข้อความให้ดีขึ้นได้อย่างมากในขณะที่ยังคงรักษา ไวยากรณ์ คุณเพียงแค่ลงทะเบียนและลงชื่อเข้าใช้เพื่อเปิดหน้าต่างสนทนากับแชทบอท 

 
■ 프로라이팅 에이드
เป็นบริการที่ดูคล้ายกับ Grammarly ซึ่งมีตัวแก้ไขที่ทรงพลังรวมอยู่ด้วย คุณสามารถใช้บริการนี้ได้ทางเว็บไซต์ แต่พวกเขายัง มีโปรแกรมสำหรับ Windows, iOS และ Mac ที่คุณสามารถใช้ได้ด้วย พวกเขายังมีฟังก์ชันการทำงานอื่นๆ เช่น การแนะนำ สไตล์การเขียน การนำเสนอคำพ้องความหมายผ่านทางเครื่องมือค้นหาคำ 
https://prowritingaid.com/en/Account/Login2?returnUrl=https://app.prowritingaid.com

 
 
■ 워드바이스
โปรแกรมตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ โปรแกรมตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ Wordvice AI ตรวจหาและแก้ไขข้อผิดพลาด โดยอัตโนมัติที่เกิดขึ้นเมื่อเขียนบทความทางวิชาการ SOP งานมอบหมายหรืออีเมลธุรกิจเป็นภาษาอังกฤษ พวกเขายังมีการตรวจสอบ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ การแก้ไขข้อผิดพลาด การปรับปรุงคำศัพท์และวลีให้เหมาะสมกับเอกสารภาษาอังกฤษ การปรับแต่ง สไตล์การเขียน การให้เหตุผลในการแก้ไขที่เป็นมิตรและเข้าใจง่าย การตรวจสอบเฉพาะเอกสารทางวิชาการทาง ธุรกิจและอีเมล บริการนี้ดูคล้ายกับ Grammarly 
https://wordvice.ai/ko


โปรแกรมตรวจสอบไวยากรณ์/การสะกดคำภาษาอังกฤษฟรี
Wordvice AI เป็นโปรแกรมตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาอังกฤษที่แตกต่างจากโปรแกรมอื่นๆ เนื่องจากสามารถตรวจหา และแก้ไขข้อผิดพลาดในเอกสารภาษาอังกฤษทุกประเภทได้แบบเรียลไทม์
wordvice.ai

 
■ 아웃라이트
เป็นเว็บไซต์ที่คล้ายกับ Grammarly ซึ่งทำหน้าที่เป็นตัวแก้ไขเรียงความภาษาอังกฤษ คุณสามารถป้อนข้อความลงไป ในตัวแก้ไข และมันจะแก้ไขข้อความของคุณโดยอัตโนมัติ พวกเขาเสนอการแก้ไขการสะกดคำและไวยากรณ์ฟรี แต่การ แก้ไขสไตล์และโครงสร้างจะต้องชำระเงิน พวกเขายังมีเครื่องมือที่สะดวกในการนับจำนวนอักขระ คำและประโยค 
https://app.outwrite.com/home/documents


■ 그래머리
เป็นเว็บไซต์ที่ใช้งานได้ดีเมื่อคุณไม่สามารถใช้ MS Word ได้ คุณสามารถใช้บริการนี้ได้ฟรีหลังจากลงทะเบียน และลงชื่อเข้าใช้ คุณเพียงแค่คลิกปุ่มสีเขียว [Continue to Grammarly] ที่ขั้นตอนสุดท้ายของการลงทะเบียน เมื่อคุณป้อนข้อความในฝั่งซ้าย ข้อเสนอแนะสำหรับการแก้ไขจะปรากฏขึ้นทางด้านขวา คุณยังสามารถติดตั้ง ส่วนขยาย Chrome เฉพาะสำหรับ Chrome ได้ หากคุณสมัครเป็นสมาชิกแบบชำระเงิน คุณจะได้รับข้อความ ที่ได้รับการแก้ไขอย่างละเอียดมากขึ้นโดยคำนึงถึงความหมายของคำ 
https://www.grammarly.com/


  
■ 헤밍웨이 에디터 
มีสุภาษิตว่า "ความกระชับคือหัวใจของอารมณ์ขัน" ในการเขียนภาษาอังกฤษที่เน้นประโยคสั้นๆ เป็นหลัก คุณจำเป็นต้องฝึกฝนการสร้างประโยคให้กระชับมากขึ้น เว็บไซต์ด้านล่างจะช่วยคุณแปลงประโยคยาวๆ ให้สั้นลงโดยอัตโนมัติ 
http://www.hemingwayapp.com/

 
■ MS word 맞춤법 기능
ไม่ได้เป็นเว็บไซต์ แต่เป็นโปรแกรม Windows คุณเพียงแค่เขียนเรียงความภาษาอังกฤษทั้งหมดใน MS Word แล้วไปที่เมนู ตรวจทาน > ตรวจสอบการสะกดคำและไวยากรณ์ ส่วนที่ผิดหรือน่าจะผิดจะมีเส้นใต้สีฟ้า คุณสามารถแก้ไขส่วนนั้นโดยใช้รายการ "ข้อเสนอแนะ" เพื่อปรับแต่งข้อความให้ดียิ่งขึ้น 
  
■ 딕셔너리
เว็บไซต์พจนานุกรมภาษาอังกฤษออนไลน์ นอกเหนือจากคำจำกัดความของคำแล้ว คุณยังสามารถสนุกกับเกมคำศัพท์ เช่น พจนานุกรมสแลง พจนานุกรมอิโมจิ คำไขว้และคำไขว้ได้อีกด้วย 
https://www.dictionary.com/


■ 어원 사전
เว็บไซต์นี้จำเป็นสำหรับการเรียนรู้รากศัพท์ของภาษาอังกฤษ น่าแปลกที่การรู้รากศัพท์จะช่วยให้คุณเรียนรู้ คำศัพท์ได้ง่ายขึ้น คุณควรตรวจสอบเว็บไซต์นี้บ่อยๆ เมื่อคุณไม่เข้าใจคำศัพท์ใดๆ เพราะคุณจะได้เรียนรู้ รากศัพท์ของคำหลายๆ คำ และคุณจะสามารถเดาความหมายของคำได้ง่ายขึ้น 
https://www.etymonline.com/

 
■ บล็อกด้านล่างอธิบายเกี่ยวกับรากศัพท์มากมาย หากคุณพบคำที่ไม่รู้จัก คุณสามารถค้นหาผ่านบล็อกนี้เพื่อ เรียนรู้รากศัพท์ของคำนั้นหรือกล่าวอีกนัยหนึ่งคือการเรียนรู้รากศัพท์ บล็อกนี้ค่อนข้างใหญ่ และฉันมักจะใช้มันเป็น บุ๊กมาร์ก 
https://blog.naver.com/shintc/40124437602


ฉันจะนำข่าวสารที่มีประโยชน์และคุ้มค่ามาให้คุณอีกครั้งในโอกาสต่อไป ขอบคุณครับ!

길리
길리
길리
길리
โปรแกรมแก้ไข ตรวจเวลา และบันทึกช่วยจำที่ช่วยในการเขียน! แนะนำโปรแกรมการเขียนและเครื่องมือจัดการข้อมูลที่หลากหลายสำหรับนักเขียน เช่น A-Han Geul, Scrivener, Darkroom, FocusWriter, Typora เป็นต้น ทั้งโปรแกรมการเขียนแบบชำระเงิน/ฟรี เช่น A-Han Geul, Scrivener, Darkroom, FocusWriter, Typora และเครื่องมือจัดการข้อ

12 เมษายน 2567

เคล็ดลับการแก้ไขเอกสารภาษาเกาหลีที่มีประโยชน์อย่างเงียบๆ อ래อาฮันกึล (HWP) เปิดและแก้ไขไฟล์ HWP ออนไลน์ด้วย Hancom Docs ปรับระยะห่างระหว่างตัวอักษร แบ่งหน้า กระทบขอบย่อหน้า ฯลฯ แนะนำเคล็ดลับที่มีประโยชน์สำหรับการใช้งานเอกสารภาษาเกาหลี ตรวจสอบคุณสมบัติหลักของ Hancom Docs ที่คุณสามารถใช้ได้ฟรีแม้ไม่มี Hancom Office

5 เมษายน 2567

สำหรับนักแปลมือใหม่ คำแนะนำเกี่ยวกับหนังสือเกี่ยวกับการแปล แนะนำหนังสือที่เต็มไปด้วยประสบการณ์การแปลของนักแปล  ผลงานของนักแปลชื่อดัง เช่น 강주헌, 윤영삼, 김택규, 서라미, 노승영·박산호  ซึ่งครอบคลุมโลกของการแปลในมุมมองที่หลากหลาย เช่น ไวยากรณ์ การปฏิบัติจริง และงานอดิเรก  คำแนะนำในการศึกษาคำศัพท์ภาษาอังกฤษอย่างลึกซึ้ง จึงมีประโยชน์

7 เมษายน 2567

การเขียนบทความแรกบน durumis durumis เป็นแพลตฟอร์มที่แปลข้อความโดยอัตโนมัติเป็น 18 ภาษา และให้ฟังก์ชันการจัดรูปแบบต่างๆ เช่น ตัวหนา ตัวเอียง ขีดเส้นใต้ แม้ว่าจะยังไม่รองรับฟังก์ชันการเพิ่มช่องว่างระหว่างบล็อกโค้ดและคำพูด แต่ก็สามารถใช้ Shift+Enter เพื่อแบ่งบรรทัดภายในย่อหน้าได้ แม้ว
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기

14 เมษายน 2567

คอลเลกชัน FAQ เกี่ยวกับการเขียนบทความ ดูคำถามที่พบบ่อยและคำตอบเกี่ยวกับการเขียนบทความโดยใช้เครื่องมือเขียนบล็อก AI ของ durumis ดูข้อมูลเกี่ยวกับฟังก์ชันต่าง ๆ เช่น การแบ่งบรรทัด ตัวอักษร หัวข้อ คำอธิบายภาพ การเขียนแบบร่าง ฯลฯ
durumis official blog
durumis official blog
ภาพที่เขียน FAQ
durumis official blog
durumis official blog

25 มกราคม 2567

Gemini สำหรับ Google Workspace: คู่มือการเขียนพรอมต์ 101 คู่มือนี้มอบทักษะพื้นฐานสำหรับการเขียนพรอมต์ที่มีประสิทธิภาพเมื่อ ใช้ Gemini สำหรับ Workspace ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพและความคิดสร้างสรรค์ใน Gmail, Docs, Sheets, Meet และ Slides เรียนรู้วิธีการสร้างพรอมต์โดยใช้ เพอร์โซนา งาน บริบท และรูปแบบ
꿈많은청년들
꿈많은청년들
꿈많은청년들
꿈많은청년들
꿈많은청년들

23 พฤษภาคม 2567

คำถามที่พบบ่อย durumis เป็นบริการเบต้าฟรีที่ให้บริการฟีเจอร์ต่างๆ เช่น การแปลอัตโนมัติ การสรุป และการสร้างหัวข้อหลังจากเขียนบทความแล้ว ปัจจุบันยังไม่รองรับการเขียนบทความบนมือถือ และฟีเจอร์อื่นๆ เช่น คอมเมนต์ การเผยแพร่ตามกำหนด และการรายงาน จะมีการอัปเดตในภายหลัง
durumis official blog
durumis official blog
ภาพที่เขียนว่า FAQ
durumis official blog
durumis official blog

24 มกราคม 2567

หมวดหมู่นี้คืออะไรกันแน่...? นี่คือตัวอย่างของลูกค้าจริงที่แสดงให้เห็นว่าการแปลด้วย AI นั้นไม่เพียงพอ การแปลเว็บไซต์ไม่ใช่แค่การเปลี่ยนภาษา แต่ต้องพิจารณาถึงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นและการสร้างแบรนด์ การใช้ทรัพยากรภายในเพื่อปรับปรุงการแปลและเสริมสร้างแบรนด์เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพด้า
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

30 พฤษภาคม 2567

บริการด้านไอทีที่หลากหลาย แนะนำบริการและเครื่องมือ AI 9 รายการที่สามารถใช้ได้อย่างมีประโยชน์ในสาขาต่างๆ เช่น การพัฒนาเว็บไซต์ การตลาด และการออกแบบ รวมถึงข้อมูลของบริษัทที่ให้บริการต่างๆ เช่น การสรุปวิดีโอ YouTube การสร้างเว็บเพจ การแปลงต้นแบบ การขายคูปอง การดาวน์โหลดคำบรรยาย การส
여행가고싶은블로거지만여행에대해다루진않을수있어요
여행가고싶은블로거지만여행에대해다루진않을수있어요
ภาพเกี่ยวกับบริการด้านไอที
여행가고싶은블로거지만여행에대해다루진않을수있어요
여행가고싶은블로거지만여행에대해다루진않을수있어요

23 เมษายน 2567