길리

แนะนำหนังสือเกี่ยวกับการแปลสำหรับผู้ที่สนใจเป็นนักแปล

  • ภาษาที่เขียน: ภาษาเกาหลี
  • ประเทศอ้างอิง: ทุกประเทศcountry-flag
  • อื่นๆ

สร้าง: 2024-04-07

สร้าง: 2024-04-07 12:42

แนะนำหนังสือเกี่ยวกับการแปลสำหรับผู้ที่สนใจเป็นนักแปล

Photo by Leonardo Toshiro Okubo on Unsplash


ต้นฉบับ อ่าน(ได้)

วิธีใช้เครื่องมือทางไวยากรณ์ของคังจูฮยอน นักแปล หนังสืออาจมีชื่อดูแปลกๆ นิดหน่อย แต่เป็นหนังสือที่อัดแน่นไปด้วยเคล็ดลับที่มีค่าจากนักแปลชื่อดัง


การแปลที่ขัดแย้งกัน

ยุนยองซัม นักแปล ได้ศึกษาการแปลที่มหาวิทยาลัยเบอร์มิงแฮม สหราชอาณาจักร ดังนั้นจึงให้ความรู้สึกที่เป็นมืออาชีพอย่างเต็มเปี่ยม หนังสือเล่มนี้ยังมีแบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ (หรืออาจเรียกว่าโจทย์) ที่สามารถนำมาลองแปลได้ด้วย เคล็ดลับเล็กๆ น้อยๆ และคำแนะนำเกี่ยวกับงานจริงจะช่วยเหลือคุณได้อย่างมากมาย
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=71627592 


วิธีการเป็นนักแปล

คิมแทคกยู นักแปล มีประสบการณ์กว่า 20 ปี บทความของเขาโดดเด่นด้วยการวิเคราะห์ที่เฉียบคมและสายตาที่สั่งสมมาจากประสบการณ์อันยาวนาน หนังสือเล่มนี้เต็มไปด้วยเรื่องราวที่ควรทราบ เป็นหนังสือเล่มบางๆ แต่ก็อยากจะแบ่งปันให้กับผู้ที่ใฝ่ฝันอยากเป็นนักแปล
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=135383416 

 
เอาล่ะ ถักไหมพรม

บทความและหนังสือเกี่ยวกับการแปลโดยซอรามี นักแปล แม้ว่าจะมีเรื่องราวเกี่ยวกับการถักไหมพรม แต่ก็มีเนื้อหาเกี่ยวกับการแปลอยู่มากมาย ไม่ได้มีวัตถุประสงค์ทางวิชาการหรือให้ข้อมูล แต่เป็นงานอดิเรกของนักแปล จึงน่าสนใจตรงที่ได้สัมผัสกับชีวิตของนักแปล ความรักที่มีต่อการถักไหมพรม และฝีมือการเขียนที่ลื่นไหลราวกับนักแปล ทำให้บทความอบอุ่นหัวใจ
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=257324172 


  
ชีวิตประจำวันของโมโมะ นักแปล

โนซึงยอง และพัคซานโฮ นักแปลสองคน สลับกันเขียนบทความเกี่ยวกับการแปล อ่านแล้วสนุกสนานไม่แพ้หนังสือเอาล่ะ ถักไหมพรมเลยทีเดียว แม้ชื่อหนังสือจะดูนุ่มนวล แต่เนื้อหาแน่นกว่าที่คิด
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=163404556


การทรยศของคำศัพท์

หนังสืออีกเล่มหนึ่งของพัคซานโฮ นักแปล ที่ได้รู้จักจากหนังสือเล่มก่อนหน้านี้ คุณสามารถเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คุ้นเคยแต่แท้จริงแล้วมีความหมายลึกซึ้งและหลากหลายได้อย่างสนุกสนาน หากคุณมีเป้าหมายในการเรียนภาษาอังกฤษ ลองอ่านดูสักครั้งก็ได้!
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=106741691 



ความคิดเห็น0

ของขวัญจากเกาหลีที่คนต่างชาติชื่นชอบ! เสื้อยืด Hanbok Mantooman จาก Lisle ที่เต็มเปี่ยมด้วยประเพณีและมรดกของเกาหลีขอแนะนำเสื้อยืด Hanbok Mantooman หลากหลายแบบจาก Lisle ลายแบบดั้งเดิมและการออกแบบตัวอักษรเกาหลี เหมาะอย่างยิ่งสำหรับของขวัญสำหรับชาวต่างชาติ สามารถซื้อได้ในราคาลดสูงสุด 25% ผ่านการระดมทุน Tumblbug
LEESLE
LEESLE
LEESLE
LEESLE

October 31, 2023

[เอโคฮุน] บทวิจารณ์ The Model ตอนที่ 5นี่คือบทความสุดท้ายใน 5 บทความวิจารณ์ "The Model" ของเอโคฮุน ผู้เขียนเน้นย้ำถึงความสำคัญของการเลือกใช้เครื่องมือไอที และกล่าวว่าการใช้เครื่องมือที่สอดคล้องกับอุดมการณ์ของบริษัทจะสร้างผลลัพธ์ที่ดีเยี่ยม เขียนเมื่อวันที่ 7 กุมภาพันธ์ 2025
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

February 7, 2025

ผมเรียนภาษาอังกฤษแบบนี้ในตอนนี้_2แบ่งปันวิธีการเรียนภาษาอังกฤษของผู้เขียนที่ชื่นชอบฟุตบอล โดยแนะนำว่าการเข้าถึงเนื้อหาภาษาอังกฤษในด้านที่ตัวเองชอบจะช่วยให้เรียนได้ง่ายขึ้น
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

April 29, 2024

ใช้ปลั๊กอิน WordPress ดึงดูดทราฟฟิกจากต่างประเทศการใช้ปลั๊กอิน WordPress ช่วยแปลโพสต์ภาษาไทยเป็นหลายภาษาเพื่อดึงดูดทราฟฟิกจากต่างประเทศได้ แต่ก็ต้องคำนึงถึงความเสี่ยงของการลดอันดับ SEO เนื่องจากคุณภาพการแปลที่อาจลดลงด้วย
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그

April 17, 2024

วิธีพัฒนาภาษาอังกฤษของฉันเอง- จากประสบการณ์ของผู้เขียนที่พยายามพัฒนาภาษาอังกฤษตั้งแต่ปี 2016 ในชีวิตประจำวันที่อเมริกา ฉันพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษผ่านการเขียน และวางแผนที่จะศึกษาภาษาอังกฤษต่อไป
지쇼쿠 바로코의 좌충우돌 이야기
지쇼쿠 바로코의 좌충우돌 이야기
지쇼쿠 바로코의 좌충우돌 이야기
지쇼쿠 바로코의 좌충우돌 이야기

May 20, 2025

[การอ่าน] เทคนิคการตั้งคำถามที่เปลี่ยนแปลงชีวิตบทความที่เล่าถึงประสบการณ์การค้นพบความหมายของชีวิตหลังจากลาออกจากงานและเดินทางท่องเที่ยวไปยังยุโรป รวมถึงการอ่านหนังสือ และการนำคำถามเชิงบวกมาใช้ในการสร้างการเปลี่ยนแปลง
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

March 20, 2024