Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

길리

The ShangriLas Out in the Streets [Vertaling van de tekst]

  • Taal van de tekst: Koreaans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Samengevat door durumis AI

  • Hij doet geen gevaarlijke dingen meer.
  • Hij is veranderd, maar zijn hart is nog steeds op straat.
  • Hij groeide op in de straat en speelde vrij rond, maar dat is nu niet meer zo.

  
  
Nederlandse vertaling
 
Hij hangt niet meer rond
Met de bende niet meer
Hij doet de wilde dingen niet meer die hij eerder deed
 
Hij was vroeger slecht
Was, maar hij stopte ermee
Het maakt me zo verdrietig
Omdat ik weet dat hij het voor me deed
(Kun je het niet zien?)
En ik kan het zien
(Het is nog steeds in de straat)
Zijn hart is in de straat
 
Hij kamt niet meer
Zijn haar
Zoals hij deed
Hij draagt ​​die vieze oude zwarte laarzen niet meer
 
Maar hij is niet dezelfde
Er is iets aan zijn kussen
Dat me vertelt dat hij veranderd is
Ik weet dat er iets mist
(Er is iets verdwenen)
Er is iets gestorven
(Het is nog steeds in de straat)
Zijn hart is in de straat
 
Hij groeide op op de stoep
Straatverlichting schijnt erboven
Hij groeide op zonder iemand om lief te hebben
Hij groeide op op de stoep
Hij groeide op vrij rond te rennen
Hij groeide op en toen ontmoette hij me
 
Hij hangt niet meer rond
Met de bende niet meer
Verdorie, hij glimlacht niet meer zoals hij deed
 
Ik wou dat ik me er niet om zou bekommeren
Ik wou dat ik hem nooit had ontmoet
Ze wachten daarbuiten
Ik weet dat ik hem vrij moet laten
(Stuur hem terug)
Hij moet
(In de straat)
Zijn hart is in de straat
 
Hij hangt niet meer rond met de bende niet meer
(In de straat)
Hij hangt niet meer rond met de bende niet meer
(In de straat)
Hij hangt niet meer rond met de bende niet meer
(In de straat)
(Fades out repeating this)

길리
길리
길리
길리
Larkin Poe Crown of Fire [Vertaling van de tekst] Een lied met de brandende bekentenis van zangeres Amy Leigh. Ze gebruikt vuursteen en staal om de vlam in haar hart te ontsteken en haar verlangen te uiten. Ze houdt de ander verantwoordelijk voor de pijn en je kunt haar woedende verlangen voelen om hem i

4 april 2024

Billie Eilish When the party's over [vertaling van de tekst] De tekst van het lied beschrijft het proces van twee vrienden die uit elkaar gaan. De spreker, die van elkaar houdt, maar beseft dat ze uiteindelijk uit elkaar moeten gaan, vertelt kalm dat ze hun eigen weg gaan. De tekst beschrijft de pijn en de teleurst

4 april 2024

Na Yoon-sun Mystic River [Songtekstvertaling] De dochter van een zeeman dwaalt door haar herinneringen en worstelt met het conflict tussen vrijheid en veiligheid. De mysterieuze rivier suggereert dat ze haar meeneemt en nieuwe wegen opent. De innerlijke reis wordt uitgedrukt in mooie en lyrische poët

4 april 2024

Nieuw schooljaar, nieuwe ik Deze blogpost deelt de ervaringen van de auteur als Engels leraar in Korea, inclusief haar nieuwe onderwijssituatie zonder co-leraar, de schattige vragen van haar derdejaars en haar plannen voor het komende lente seizoen.
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda

26 maart 2024

[Koreaanse uitdrukkingen leren] De lamp is het dichtst bij de duisternis De lamp is het dichtst bij de duisternis is een Koreaanse uitdrukking die de situatie beschrijft waarin men iets dichtbij niet kan vinden. Dit artikel legt de oorsprong van de lamp en de lantaarn uit en legt de betekenis van 'de lamp is het dichtst bij de
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class
Yunyun's Korean Class

24 april 2024

Lee Chan-won's tweede mini-album brgithg;燦   titeltrack "Hemelse Reis" uitgebracht Lee Chan-won's tweede mini-album 'bright;燦' is uitgebracht. Het bevat vier nummers, waaronder de titeltrack 'Hemelse Reis'. Alle nummers zijn door Lee Chan-won zelf geschreven, gecomponeerd en geproduceerd. Het album kenmerkt zich door emotionele teksten
leechanwonchans
leechanwonchans
leechanwonchans
leechanwonchans
leechanwonchans

23 april 2024

Laat me voorstellen, ik ben een introvert... Een verlegen en stille vrouw vanaf haar kindertijd heeft eindelijk haar identiteit gevonden als introvert. Door hard werken en inspanningen overwon ze moeilijke tijden en werd ze een succesvolle accountant. Nu geeft ze een boodschap aan alle
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET
DUNIA INTERNET

19 maart 2024

[Lezen] De kunst van het stellen van vragen die je leven veranderen Na een reis door Europa na zijn ontslag, realiseerde de auteur dat het antwoord op het leven in boeken lag. Hij stortte zich 3 maanden lang in deze en leerde door middel van boeken de waarheden van het leven, verruimde hij zijn blik, kreeg hij zijn zelfve
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

20 maart 2024

Aanbevolen Koreaanse rapnummers om in de karaoke te zingen We introduceren 10 rapnummers die perfect zijn om in de karaoke te zingen. Van populaire rapnummers zoals 'BK Love' van MC Sniper, 'Promise U' van Vibe en 'Gil-eul Makjima' van Dynamic Duo tot diverse genres zoals 'Puss' van Jimin en Iron en 'Starships' v
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

4 mei 2024