Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

AI가 번역한 다른 언어 보기

길리

예비 번역가를 위한, 번역에 대한 책 추천

  • 작성 언어: 한국어
  • 기준국가: 모든 국가 country-flag

언어 선택

  • 한국어
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

durumis AI가 요약한 글

  • 번역가 강주헌, 윤영삼, 김택규, 서라미, 노승영, 박산호의 번역 관련 에세이들을 소개합니다.
  • 번역에 대한 고민, 번역가의 삶, 번역 실무, 번역 관련 팁 등 다양한 주제를 다루고 있어 번역에 관심 있는 사람들에게 유익합니다.
  • 특히 '아무튼, 뜨개'는 뜨개 이야기와 함께 번역가의 삶을 따뜻하게 담아내고 있으며, '단어의 배신'은 영어 단어의 다양한 뜻을 재미있게 알려주어 영어 공부에도 도움이 됩니다.

Photo by Leonardo Toshiro Okubo on Unsplash


원서, 읽(힌)다

번역가 강주헌의 문법 도구 사용법. 제목이 조금 낯설긴 하지만 유명 번역가의 노하우가 가득 담긴 알찬 책입니다.


갈등하는 번역

윤영삼 번역가는 영국 버밍엄대학 대학원에서 번역학을 공부하신 번역가라 정통한 느낌이 가득합니다. 예제로 번역해볼 수 있는 영문 문제(?)들도 포함되어 있습니다. 소소한 팁과 실무에 대한 코멘트가 많은 도움을 줄 것입니다. 
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=71627592 


번역가 되는 법

김택규 번역가는 20년차 경력자입니다. 매서운 분석과 연륜에서 우러나는 안목이 인상적인 에세이입니다. 알아두면 좋은 이야기들이 가득해서, 얇은 책이지만 예비 번역가들과 꼭 나누고 싶은 책입니다.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=135383416 

 
아무튼, 뜨개

서라미 번역가의 에세이이자 번역 관련 책입니다. 뜨개 이야기도 있지만 번역에 대한 내용이 많습니다. 학술적이거나 정보 제공 목적은 아니고, 번역가의 취미 생활이니만큼 번역가의 삶 자체를 느껴볼 수 있다는 점이 매력입니다. 뜨개에 대한 애정과, 번역가답게 술술 읽히는 글솜씨로 따스한 에세이를 엮어냈습니다. 
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=257324172 


  
번역가 모모 씨의 일일

노승영, 박산호 두 번역가가 번갈아가며 풀어낸 번역에 관한 에세이입니다. 아무튼 뜨개, 만큼이나 재미있게 읽었습니다. 소프트한 제목과는 달리 내용이 생각보다 알찹니다. 
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=163404556


단어의 배신

위의 책에서 알게 된 박산호 번역가의 또다른 책입니다. 익숙하지만 사실은 깊은 뜻, 다양한 뜻을 품고 있는 영어 단어들을 재미있게 학습할 수 있습니다. 영어 공부에 목적이 있다면 가볍게 읽어보세요! 
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=106741691 



길리
길리
길리
길리
[서평] 사람이 싫다 '사람이 싫다!'는 제목처럼 변호사가 겪는 씁쓸하고 현실적인 이야기를 담은 책입니다. 변호사의 삶과 법조계의 이면을 흥미롭게 풀어내며, 변호사의 직업적 고충과 인간관계의 어려움을 진솔하게 보여줍니다.

2024년 4월 15일

영어 작문을 도와주는 사이트 모음 영어 작문 교정에 도움이 되는 챗GPT, 프로라이팅 에이드, 워드바이스, 아웃라이트, 그래머리, 헤밍웨이 에디터, MS 워드 맞춤법 기능, 딕셔너리, 어원 사전 등 다양한 도구들을 소개합니다.

2024년 4월 1일

[서평] 자본주의 어른을 위한 경제기사 활용법 경제 용어와 개념을 처음 접하는 초보자를 위해, 신문 기사를 통해 경제 지식을 쌓을 수 있도록 돕는 책입니다. 기사를 해석하고 용어를 설명하며, LTV, DTI, DSR 등 주택 구매 관련 개념을 쉽게 이해하도록 돕습니다.

2024년 4월 16일

[결말 스포]불편한 편의점 독후감 줄거리 "불편한 편의점" 독후감에서 저자는 소설의 결말과 작가의 직업관에 대한 실망감을 표현하며, 특히 독고의 정체가 의사라는 설정에 대한 비판적인 시각을 드러냅니다.
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

2024년 4월 29일

워드프레스 플러그인 활용해서 해외 트래픽 얻어보기 두루미스나 워드프레스 번역 플러그인은 한글 콘텐츠를 다른 언어로 번역해 해외 트래픽 유입을 기대할 수 있지만, 번역 품질에 따라 SEO 감점 요소가 발생할 수 있습니다.
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

2024년 4월 17일

나의 웹소설 쓰는 법 후기 글쓰기 키움 모임에서 '나의 웹소설 쓰는 법'을 주제로 발표한 경험을 담은 글입니다. 발표를 통해 독서, 브런치, AI를 활용한 글쓰기 노력을 돌아보고, 다른 작가들과 소통하며 성장할 부분을 발견했습니다.
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

2024년 6월 2일

현지화, 번역 회사 알코노스트 (Alconost) 새로운 회사에 입사한 지 1주일 만에 다양한 업무를 경험하며 빠르게 적응해 나가고 있습니다. 특히 한국 비즈니스를 담당하며 고객 문의 응대, 견적 산출, 액션 아이디어 제안 등 핵심적인 역할을 수행하고 있습니다. 알코노스트는 IT, 소프트웨어, 게임 앱 등 다양한 서비스의 현지화 및 번역 서비스를 제공하며 120개 이상의 언어를 지원합니다.
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

2024년 3월 12일

안정 속에서 새로움을 받아들이기 천안 동생 집에 놀러가서 알라딘 중고서점에서 다양한 분야의 책을 읽으며 새로운 것을 시도하고 싶은 욕구를 느꼈습니다. 특히 동양철학에 관심이 생겨 관련 책을 읽었고, 1인 기업 사업가 증가와 개인의 성장성에 투자하는 금융의 가능성에 대해 생각해 보았습니다.
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

2024년 3월 20일

사람 번역의 필요성 ChatGPT 4.0이 출시되면서 통역 기능까지 갖추게 되어 번역 업계에 큰 변화가 예상되지만, 여전히 번역가의 수요는 높으며 고객의 니즈와 문제점을 해결하는 역할은 번역가만이 수행할 수 있습니다.
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

2024년 5월 21일