A bejegyzés durumis AI által generált összefoglalója
A dalszöveg arról szól, hogy a barátja abbahagyta a múltbeli rossz cselekedeteit és megváltozott, de a vándorló szíve, ami az utcán nőtt fel, még mindig benne van.
Ő már nem lóg a rossz társasággal, nem nevet úgy, mint régen, és a dalszöveg arra utal, hogy a narrátornak el kellene engednie őt.
A narrátor azt gondolja, bárcsak nem találkozott volna vele, és szomorú, hogy a szíve az utcákon kóborol.
Magyar fordítás Ő már nem lóg a bandával. Ő már nem csinálja a vad dolgokat, amiket korábban. Rosszat szokott csinálni. Szokott, de abbahagyta. Ez nagyon elszomorít. Mert tudom, hogy miattam tette. (Nem látod?) És látom, (Még mindig az utcán van) A szíve az utcán van. Ő már nem Fésüli a haját Ahogy korábban. Ő már nem viseli azokat a koszos, régi fekete csizmákat. De ő már nem ugyanaz. Van valami a csókjában Ami azt mondja, hogy megváltozott. Tudom, hogy valami hiányzik belülről. (Valami eltűnt) Valami meghalt. (Még mindig az utcán van) A szíve az utcán van. Ő a járdán nőtt fel. A lámpák fénye ragyogott fölötte. Ő senki szeretete nélkül nőtt fel. Ő a járdán nőtt fel. Ő szabadon szaladgálva nőtt fel. Felnőtt és aztán megismert engem. Ő már nem Lóg a bandával Többé. Jé, ő már nem mosolyog úgy, mint korábban. Bárcsak nem törődnék vele. Bárcsak soha nem találkoztam volna vele. Kint várnak rá. Tudom, hogy el kell engednem. (Küldd vissza) Őnekinek lennie kell (Az utcán) A szíve az utcán van. Ő már nem lóg a bandával. (Az utcán) Ő már nem lóg a bandával. (Az utcán) Ő már nem lóg a bandával. (Az utcán) (Halványul, miközben ezt ismétli)