translation

Texte traduit par l'IA.

길리

Larkin Poe Crown of Fire [Paroles Traduction]

  • Langue de rédaction : Coréen
  • Pays de référence : Tous les payscountry-flag
  • Divertissement
Image de profil

Résumé du texte par durumis AI

  • 'Crown of Fire' évoque l'image de créer du feu avec du silex et de l'acier, et d'utiliser cette flamme pour punir ceux qui ont causé de la souffrance.
  • Le narrateur porte une 'couronne de feu' qui symbolise ses flammes intérieures, il impose des sacrifices au nom d'une justice immuable, souhaitant que ces sacrifices soient infligés à son adversaire.
  • En fin de compte, le narrateur rejette la responsabilité de sa souffrance sur son ennemi, et exprime une soif de vengeance en les attirant vers son bûcher pour les consumer.

https://youtu.be/4SR9xH5PyBA⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠


Traduction française
 
J'ai frappé ce silex et cet acier, j'ai attisé les flammes
Je te punis pour toute la douleur que je ressens
Quand je suis le seul à blâmer
Je vais te réduire à ta juste mesure,
Ignorer la douleur dans tes yeux
Creuser obstinément comme un mulet,
Perdre l'amour, seul comme un fou
Je vais brûler sur mon propre bûcher
 
J'ai frappé ce silex et cet acier, j'ai attisé les flammes
Je te punis pour toute la douleur que je ressens
Quand je suis le seul à blâmer
Je vais le faire
Je vais le faire
Tout ce que j'ai demandé
Brûlant sous le désir de mon cœur
Portant ma couronne de feu
Doit faire un sacrifice
Sur l'autel de la justice éternelle
Et si le sacrifice c'est toi
Je dois faire ce que je dois faire
Tu vas brûler sur mon propre bûcher
 
J'ai frappé ce silex et cet acier, j'ai attisé les flammes
Je te punis pour toute la douleur que je ressens
Quand je suis le seul à blâmer
Je vais le faire
Je vais le faire
Tout ce que j'ai demandé
Brûlant sous le désir de mon cœur
Portant ma couronne de feu
Feu Feu Feu
Feu Feu Feu
Je sais Je sais Je sais
J'ai frappé ce silex et cet acier, j'ai attisé les flammes
Brûlant sous le désir de mon cœur
Portant ma couronne de feu
J'ai frappé ce silex et cet acier, j'ai attisé les flammes
Je te punis pour toute la douleur que je ressens
Quand je suis le seul à blâmer
Je vais le faire
Je vais le faire
Brûlant sous le désir de mon cœur
Portant ma couronne de feu
  
 
Texte original en anglais
 
I've been striking that flint and steel I've been stirring up the flames I punish you for all the pain i feel When i'm the one to blame Gonna cut you down to size Overlook the pain in your eyes Diggin in stubborn as a mule Losing love lonely as a fool I'm gonna burn at my one stake I've been strucking that flint and steel I've been strucking of the flames I punish you for all the pain i feel When i'm the one to blame I'm getting that I'm getting that Everything I asked for Burning under my heart's desire Wearing my crown of fire Gotta make a sacrifice On the altar of always right And if the sacrifice is you I gotta do what I gotta do You're gonna burn at my own stake I've been striking that flint and steel I've been stirring up the flames I punish you for all the pain I feel When i'm the one to blame I'm getting that I'm getting that Everything I asked for Burning under my heart's desire Wearing my crown of fire Fire Fire Fire Fire fire fire I know I know I know ohohoho I know I know I know ohohoho I know I know I know ohohoho I've been striking that flint and steel I've been stirring up the flames Burning under my heart's desire Wearing my crown Yeah I've been striking that flint and steel I've been stirring up the flames I punish you for all the pain i feel When i'm the one to blame I'm getting that I'm getting that Everything i asked for Burning under my heart's desire Wearing my crown of fire Burning under my hearts desire Wearing my crown of fire

Les racines de la colère : Je n’arrive toujours pas à pardonner - 1Un article traitant de la colère suscitée par la malversation d’un employé. Il analyse la psychologie d’une personne qui, malgré le temps écoulé, ne parvient pas à se défaire de sa colère et propose la guérison personnelle par l’oubli.
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

May 20, 2024

La vie est imprévisible - Pourquoi êtes-vous malheureux ?Cet article aborde l'idée que le bonheur et le malheur dans la vie sont imprévisibles et que les épreuves peuvent être des étapes vers de meilleures choses.
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier
Dream Atelier

May 12, 2024

[Concours de qualification professionnelle en matériaux métalliques - épreuve pratique] Correction de la session 35Ce document propose la correction des exercices de la 35ème session de l'épreuve pratique du concours de qualification professionnelle en matériaux métalliques. Vous y trouverez des explications détaillées sur l'examen microscopique des structures, la per
blog.naver.com/gksmftordldi
blog.naver.com/gksmftordldi
blog.naver.com/gksmftordldi
blog.naver.com/gksmftordldi

April 23, 2024

Si les fleurs s'épanouissent, livrons-nous à une bataille floraleEn analysant le passage « Si les fleurs s'épanouissent, livrons-nous à une bataille florale » du poème « Je ne sais pas » de Han Yong-un, nous examinons le patriotisme et l'esprit d'indépendance du poète.
Jinse Bok
Jinse Bok
Jinse Bok
Jinse Bok

June 8, 2024

L'antihéros et l'industrie de la grande technologieL'auteur revient sur son expérience au sein de la grande technologie, soulignant les défis liés aux environnements rapides, à la communication constante et à la pression pour atteindre les quotas, ce qui a un impact sur le bien-être des employés.
So Yeon Kim
So Yeon Kim
So Yeon Kim
So Yeon Kim

April 9, 2024

Lire « Désir et spiritualité » - Distinguer entre mes propres désirs et les désirs imitatifsL'article analyse, d'un point de vue biblique, les dangers du désir mimétique qui consiste à suivre le succès des autres, et souligne l'importance de vivre une vie adaptée à ses propres désirs et à sa situation.
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

May 3, 2024